Seguimos:
La abundancia, por lo tanto, depende de un reconocimiento de las leyes de la Abundancia, y del hechode que la mente sola no es el creador, pero el único creador de todo esta ahí,[que la Mente es no solo la creadora, sino la única creadora de todo lo que hay]. Ciertamente nadase puede crear concientemente[puede ser creado] antes que sepamos que ello puede ser creado y entonceshacemos[luego hacer] eltrabajo[esfuerzo] apropiadopara crear de manera conciente. No hay más Electricidad en el mundo hoy que la que había hace cincuenta años, pero solo fue hasta que alguien descubrió la ley que gobierna la electricidad, cuando nosotros pudimos recibir el beneficio de este servicio; ahora que la ley de la electricidad se entiende, prácticamente el mundo entero esta iluminado por ella. Así que con la ley de la Abundancia; sólo los que reconocen la ley y obran en armonía con ella, gozan de sus beneficios.
Abundance, therefore, depends upon a recognition of the laws of Abundance, and the fact that Mind is not only the creator, but the only creator of all there is. Certainly nothing can be created, before we know that it can be created and then make the proper effort. There is no more Electricity in the world today than there was fifty years ago, but until someone recognized the law by which it could be made of service, we received no benefit; now that the law is understood, practically the whole world is lit by it. So with the law of Abundance, it is only those who recognize the law and place themselves in harmony with it, who share in its benefits.No estoy seguro si la lectura se hace más difícil con las tachaduras, pero se puede hacer el ejercicio simple de obviar el texto rayado y quedarse sólo con el texto normal. En todo caso, trato de mantener mi traducción entre corchetes y el texto original legible por un lado para poder recuperar la información completa. En todo caso, la idea es que, aunque se pueden encontrar ambos textos, algunas personas no son muy amantes del inglés y pueden perder parte de la información en la traducción, que va saltando a la vista que no es la mejor de todas.
Entonces, antes de continuar vamos a puntualizar lo siguiente:
- Tenemos leyes fijas e inmutables en el campo de la mente y/o el espíritu (lo intangible) del mismo modo que las tenemos en el mundo físico.
- Nuestra propia naturaleza nos pide mantenernos en constante crecimiento, queriendo siempre más de todo lo bueno.
- Este crecimiento sólo puede ser consecuencia del producto de nuestros pensamientos, que están gobernados o regidos por las leyes del punto 1.
- Implícitamente y también de manera directa y explícita en el texto, encontramos que el poder está en nuestro interior. No viene de fuente externa.
- Por ende, "las cosas y condiciones que deseamos que sean realidad, debemos crearlas primero en el pensamiento"
- Una de las leyes es la ley de la Abundancia.
El espíritu científico ahora domina todos los campos del conocimiento, las relacionesde[entre] causa y efecto ya no son ignoradas.
The scientific spirit now dominates every field of effort. Relations of cause and effect are no longer ignored.Punto clave del curso, toda causa produce un efecto y todo resultado es consecuencia de una causa. Ley de acción y reacción.
El descubrimiento de parte de la ley marcó una época en el progreso humano; esto eliminó la incertidumbre y el capricho en la vida de los hombres, sustituyéndolos por la ley, la razón, y la certeza.
Los hombres ahora entienden que para cada resultado hay una causa adecuada y definida, y cuando un resultado dado se desea, ellos buscan las condiciones por las que este resultado se puede alcanzar.
La base sobre la que descansan todas las leyes fue descubierta por el razonamiento inductivo que consiste en comparar varios casos separados, uno con otro, hasta que el factor común que los produce a todos se encuentra.
The discovery of a region of law marked an epoch in human progress. It eliminated the element of uncertainty and caprice in men’s lives, and substituted law, reason and certitude. Men now understand that for every result there is an adequate and definite cause, so that when a given result is desired, they seek the condition by which this result may be attained. The basis upon which all law rests was discovered by inductive reasoning, which consists of comparing a number of separate instances with one another until the common factor which gives rise to them all is seen.Entonces, aunque se separan los párrafos en español y en inglés de forma distinta, se mantiene el significado, y se destaca un poco más el tema de la ley de acción y reacción. Adicionalmente también nos dice cómo se determinó la existencia y funcionamiento de todas las leyes.
Es este método de estudio al cual las naciones civilizadas deben gran parte de su prosperidad y la parte más valiosa de su conocimiento; con esto han alargado la vida, han mitigado el dolor, han atravesado los ríos, han aclarado la noche con el esplendor de la luz; se amplio el rango de la visión, el movimiento se acelero, las distancias fueron acortadas, se facilito la comunicación; también ha permitido a los hombres descender en el mar, y volar por el aire. Entonces los hombres pronto intentaron extender las bendiciones de este sistema de estudio a su método de pensamiento, y cuando llego a ser evidente que ciertos resultados seguían un método particular de pensamiento, sólo restó clasificar estos resultados.
It is this method of study to which the civilized nations owe the greater part of their prosperity and the more valuable part of their knowledge; it has lengthened life, it has mitigated pain, it has spanned rivers, it has brightened the night with the splendor of day, extended the range of vision, accelerated motion, annihilated distance, facilitated intercourse, and enabled men to descend into the sea, and travel into the air. What wonder then that men soon endeavored to extend the blessings of this system of study to their method of thinking, so that when it became plainly evident that certain results followed a particular method of thinking it only remained to classify these results.En muchas palabras, nos señala los resultados obtenidos con la aplicación del método científico.
Y como este prefacio es larguísimo, vamos a interrumpir nuestro estudio hasta acá.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Si quieres expresar tu opinión o comentarios, puedes hacerlo acá.